王小妮 Wang Xiaoni (1955 - )

   
   
   
   
   

满月

Vollmond

   
   
满月升起 Der Vollmond steigt auf
在我枕边的七尺之外 Von meinem Kissen über meinen Körper hinaus
那心事盈盈的月亮 Der sorgenvolle Mond
失眠的吉他手 Der schlaflose Gitarrist
沿月光统领的街 Tritt entlang Mondlicht geführter Straßen
踏出蓬乱的节奏 Aus dem wirren Rhythmus heraus
心随意颠簸 Willkürlich stolpert das Herz
于是便无限宁静 Dann, unendliche Ruhe
有许多银链回旋 Viele Silberketten kreisen
虽然 Obwohl
没有人情愿触及脚印 Keiner gerne die Fußspur berührt
可过去了的 Doch nur was vergangen ist
才是清晰的 Ist klar
很透明很透明 Ganz transparent, ganz transparent
我走向白夜 Gehe ich in Richtung weiße Nacht
有良心 Wer ein gutes Gewissen hat
就不怕坦白 Braucht Aufrichtigkeit nicht zu fürchten
有才华 Wer talentiert ist
不可能遮掩 Kann das nicht verbergen
有生命 Wer Leben hat
从小躲避劫难 Hat Unheil von klein auf vermieden
  因为 Ah   wegen
长久的黯淡和欠缺 Der Schönheit des Vollmonds in langer
而美妙的满月 Düsternis und Unzulänglichkeit
我们辉煌地升起 Erheben wir uns glorreich
更辉煌地陨落 Und fallen noch glorreicher vom Himmel
一切无限宁静 Alles, unendliche Ruhe